تحقیق درباره ابوالقاسم حالت

تحقیق درباره ابوالقاسم حالت

مقاله تحقیق درباره ابوالقاسم حالت محقق، مترجم و  شاعر  معاصر در سال ۱۲۹۸ در تهران چشم به جهان گشود ، می باشد.  ابوالقاسم حالت، فرزند محمدتقى در خانواده‏اى با فرهنگ و با اصل ایرانی و مذهبى متولد شد. وى از دوران كودكى به نواختن ساز و موسیقى و همچنین به نقاشى و شعر و نویسندگى و اکثر رشته های هنری علاقه  زیادی داشت.

از آنجایی که  امكان پرورش و رشد و ترقى خود را در موسیقى و نقاشى در خانواده مشاهده نكرد به شعر و نویسندگى روى آورد و طولى نكشید كه در این هنرها پیشرفت شایانى كرد و از بزرگان و نام آوران این عرضه قرار گرفت.

با توجه به خاطرات تعریف شده از استاد بزرگ و با توجه به تحقیق درباره ابوالقاسم حالت ، اولین شعرى كه ایشان سرودند برای همکلاسی خود بوده است، همانطورکه ایشان فرمودند: «روزى با یكى از دوستان همكلاسی خود قهر بوده اند و چون خیلى نسبت به هم صمیمى بودند بالاخره طاقت نیاوردند و با یك قطعه سه بیتى از او معذرت خواستن، این قطعه  سه بیتی اولین شعری بود که ایشان سرودندكه متأسفانه الان هیج به یادم ایشان نیست و این سه بیت باعث آشتی آنها گردید.

اثر این شعر سه بیت ایشان را آن داشت كه شعر و شاعرى را دنبال كند،  از این رو از  كلاس ششم ابتدایى به سرودن شعر پرداختند، مخصوصا تابستان‏ها كه مدرسه تعطیل بود و فراغت بیشترى داشتند و مى‏توانستندهم شعر بسازندو هم دنبال چاپ آن بروند اما روزنامه‏هاى ادبى آن ایام كه عبارت بودند از «نسیم شمال» و «كانون شعرا» و «توفیق» همه از چاپ اشعار خوددارى مى‏كردند، چون بسیار ناپخته بود، ولى این امر به هیچ‏وجه باعث دلسردى وی نشد. تا دو سه سال بعد كه كم‏كم بعضى از اشعار ایشان در روزنامه‏ها چاپ شد.

پس از چندى كه اولین اثر ابوالقاسم حالت در یكى از روزنامه چاپ گردید، خود را به كانون و انجمن‏هاى ادبى نزدیك نمود، به همین خاطر بعضى شب‏ها به انجمن ادبى ایران كه ریاست آن با شاهزاده محمدهاشم افسر بود مى‏رفت و در یكى از همین شب‏ها یكى از اشعار خود را در این انجمن ادبى خواند، كه صداى آفرین و احسنت رسا و پر طنطنه شیخ‏الملك اورنگ كه در آن زمان نایب رئیس انجمن بود به قدرى وى را تحت تأثیر قرار داد كه تا صبح خواب به چشمانش راه نیافت.

از این زمان به بعد وى در راه شهرت و ترقى گام‏هاى بلندى یكى پس از دیگرى برداشت.

طبق تحقیق درباره ابوالقاسم حالت ، ایشان پس از اولین دیدار با مرحوم حسین توفیق که در آن زمان صاحب امتیاز روزنامه توفیق بود،  از طرف مرحوم توفیق دعوت شد كه با هیئت تحریریه این روزنامه همكارى نماید وى از نخستین شماره روزنامه فكاهى توفیق تا مدت پنج سال متوالى سردبیرى این مجله فكاهى را به عهده داشت.

از جمله روزنامه‏ هاى که حالت با آنها همکاری نمود می توان به روزنامهامید، قیام ایران و مجله تهران مصور اشاره نمود.

طبق تحقیق درباره ابوالقاسم حالت ، ایشان در سال ۱۳۲۵ بنا به دعوت شرکت اورگرین پیكچر  به کشور هند سفر كرد و در شهر  بمبئى به كار دوبلاژ فیلم پرداخت و مدتى نتوانست در كار تصنیف ‏سازى فعالیت داشته باشد.

تا این‏كه مهدى خالدى، جواد بدیع‏زاده، نصراللَّه زرین‏پنجه، على زاهدى، یوسف كاموسى، على‏اكبر پروانه و دلكش جهت ضبط صفحه از ایران به بمبئى رفتند و حالت به عنوان یادگار براى این هیئت ایرانى تصنیف «شیرین» را ساخت، و على زاهدى آن را اجرا كرد.

ابوالقاسم حالت، در بهار سال ۱۳۲۷ به وطن بازگشت و در آن زمان، سرپرستى اداره كل انتشارات و رادیو با ابوالقاسم پاینده بود، از وى دعوت به عمل آورد تا براى رادیو تصنیف بسازد و پس از یك ماه كه با رادیو همكارى كرد، چون به استخدام شركت نفت درآمده بود، عازم آبادان شد و این همكارى قطع گردید.

او پس از تحصیلات مقدماتی و متوسطه به استخدام شرکت ملی نفت ایران درآمد و تا زمان بازنشستگی در خدمت این سازمان بود.

طبق تحقیق درباره ابوالقاسم حالت، ایشان در جوانی به فراگیری زبان‌های عربی، انگلیسی و فرانسه پرداخت بود و از سال ۱۳۱۴ هجری شمسی  به شعر و شاعری روی آورد و به سرودن شعر در قالب کهن و تذکره ‌نویسی پرداخت.

دیوان حالت که مشتمل بر قطعات ادبی، مثنوی‌ها، قصاید، غزلیات و رباعیات است، خود نمایانگر عمق دانش ادبی این محقق است. وی از سال ۱۳۱۷ همکاری خود را با مجله معروف فکاهی توفیق آغاز کرد و بحر طویل‌های خود را با امضای هدهد میرزا و اشعارش را با اسامی مستعار خروس لاری، شوخ، فاضل ماب و ابوالعینک به چاپ می‌رساند.

طبق تحقیق درباره ابوالقاسم حالت ، ایشان به زبانهای انگلیسی و فرانسه  و عربی آشنایی داشت و کتاب هایی از هر سه زبان به فارسی ترجمه کرده است که مهمترین آنها ترجمه قسمتی از تاریخ ابن اثیر از عربی به فارسی می باشد که در تهران چاپ شد. علاقه به مسائل دینی سبب شد از سال ۱۳۲۳ هر هفته چند رباعی جدی که ترجمه‌ای از کلمات قصار علی بن ابی‌طالب بود در مجله «آئین اسلام» چاپ کند.

او در ترانه‌سرایی نیز تبحر خاصی داشت و عموماً این ترانه‏ها در قالب فکاهی و طنز ، انتقادی علیه وضعیت سیاسی و اجتماعی آن زمان بود. ابوالقاسم حالت در آن دوران  با نشریات امید، تهران مصور و پیام ایرانی نیز همکاری داشت و ملک‌الشعرا بهار که یکی از شعرای بزرگ آن زمان بود، او را به کنگره نویسندگان ایران دعوت نمود.

با توجه به علاقه او از کودکی به موسیقی ، او در زمینه موسیقی اصیل ایرانی فعالیت داشت و سراینده نخستین سرود جمهوری اسلامی بود. وی پس از انقلاب اسلامی نیز علیرغم کهولت سن مدت زمانی نسبتاً طولانی با مجله گل آقا همکاری کرد. از ابوالقاسم حالت آثار ادبی و فرهنگی فراوانی در زمینه‌های طنز، شعر، ادبیات و ترجمه باقی مانده‌است. وی در سوم آبان سال ۱۳۷۱ بر اثر سکته قلبی درگذشت.

 

 

آثار ارزشمند نگارش شده توسط ابوالقاسم حالت

  • مجموعه اشعار
  • فکاهیات حالت
  • دیوان ابوالعینک
  • دیوان شوخ
  • گلزار خنده
  • دیوان اشعار (اشعار، رباعیات)
  • پروانه و شبنم (قصاید اخلاقی و عرفانی سعدی و تذکره شاهان شاعر)
  • زن داری و گرفتاری (نشر درسا)

 

 

تحقیق درباره ابوالقاسم حالت از منظر آثار ترجمه شده توسط ابوالقاسم حالت

  •     فرعون (الویز جارویس مک گرو) نشر درسا
  •     مینوتوس مشاور نرون (میکا والتاری) نشر درسا
  •     تاریخ فتوحات مغول (جی. جی. ساندرز)
  •     تاریخ تجارت (اریک ن. سیمونز)
  •     ناپلئون در تبعید (خاطرات ژنرال برتران)
  •     زندگی من (مارک تواین)
  •     زندگی بر روی می‌سی سی پی (مارک تواین)
  •     پیشروان موشک سازی (بریل ویلیامز / ساموئل اشتاین)
  •     بهار زندگی (کلارمیس هاستی کارول)
  •     جادوگر شهر زمرد (فرانک باوم)
  •     بازگشت به شهر زمرد (فرانک باوم)
  •     پسر ایرانی، سرگذشت واقعی داریوش سوم و اسکندر (ماری رنولت)
  •     شبح در کوچه میکلانژ
  •     فروغ بینش
  •     شکوفه‌های خرد
  •     راه رستگاری
  •     کلمات قصار علی بن ابیطالب علیه السلام
  •     مجموعه تاریخ کامل ابن اثیر (۲۳جلد)

 

دیدگاهتان را بنویسید